O assunto deste post é gramática básica: sobre perguntas em inglês.
Uma das primeiras coisas que aprendemos em inglês é a fazer perguntas e dar respostas simples. É também uma das coisas que nos causa mais estranheza. O motivo da estranheza é o fato de que pra fazermos uma pergunta em inglês nós não só mudamos a entonação, o jeito de falar, mas temos que mudar a frase em si. Temos que usar aquelas palavrinhas mágicas, os verbos auxiliares. Isso não acontece em português e é difícil pegar essa ideia.
Usar verbos auxiliares pra fazer perguntas pode parecer óbvio pra quem já estuda o idioma há algum tempo mas pode ser um problema pra iniciantes ou pra algumas pessoas que aprenderam o idioma sozinhas. E não usar adequadamente os verbos auxiliares pra fazer perguntas pode confundir os nativos do idioma.
Um exemplo real em que não usar adequadamente a estrutura de perguntas causou um certo problema de comunicação: eu coordenava um time de suporte técnico que prestava serviço aos nossos clientes norte-americanos. Os representantes dos clientes certa vez me pediram que eu orientasse o time brasileiro a ser mais claro quando fizesse perguntas aos clientes. Descobri que o problema era que algumas pessoas não usavam o verbo auxiliar apropriadamente pra fazer perguntas e isso confundia alguns dos norte-americanos. Claro, não é tão grave e eles vão acabar entendendo e se acostumando mas fazer perguntas da forma adequada pode evitar algumas dores de cabeça.
A coisa funciona assim: pra fazer perguntas em inglês você normalmente precisa mudar a frase. Por exemplo:
- He will work tomorrow.
- Will he work tomorrow?
O passado com o did também funciona assim. Observe a afirmação:
- Sam called me last night.
Ela vira uma pergunta tirando o ed do verbo e colocando o did lá no começo. Não se esqueça, em verbos regulares o did se "esconde" no final do verbo como ed pra indicar que ele está no passado. Fica assim:
- Did Sam call me last night?
E o mesmo vale pra verbos irregulares:
- He wrote a long letter to his mother.
- Did he write a long letter to his mother?
- She has taken piano lessons.
- Has she taken piano lessons?
Agora, atenção pra essa frase:
- I work here everyday.
Perceba que essa frase está no presente. Não temos nenhum verbo auxiliar "aparecendo" e o verbo não foi modificado. Nessa caso, usamos o do, verbo auxiliar que indica presente, pra fazer a pergunta:
- Do you work here everyday?
O que nos leva ao famigerado does, o verbo auxiliar de presente pra he, she ou it:
- Bob sings well.
Se torna uma pergunta da seguinte forma:
- Does Bob sing well?
Existem exceções pra essa regra? Sim, existem formas de se fazer perguntas em inglês que não exigem o verbo auxiliar no começo da frase. Tag questions são um exemplo disso. Elas começam como uma afirmação e a pergunta vem no final com a mudança de posição do verbo auxiliar. E também temos as inverted sentences que são afirmações com estrutura de pergunta. Mas esses são assuntos um pouco mais avançados que vou abordar em posts futuros.
Pra aprender isso bem, minha sugestão é que você pratique. Tente transformar essas frases em perguntas. Se tiver algum problema, é só me perguntar nos comentários.
- I would call her now.
- Jane spoke to Sam yesterday.
- Carol has worked at the factory
- Brian will visit Linda tomorrow.
- She buys a lot of magazines.
Espero que o post ajude vocês!
See you guys next time!